Older Newer
Sat, 31 Jul 2004 21:35:12 . . . . Ingiald


Changes by last author:

Added:
The giant weight that Strong Bad drops on Homsar in StrongBadEmail/Homsar. "Lourde" means "heavy" in French, so it's a bit redundant.

A Heavy Lourde is also dropped on Strong Sad (as Strong Bad's stunt double) in the StrongBadEmail/stunt double. - Shenlon

Also, on the Main Pages/Homsar MainPage, Homsar gets hit by a Heavy Lourde when 'Games' is moused over.

Would not bilingual labelling in French and English be a rather Canadian thing to do?
*This has already been posted in Homsar/Comments but I'm pretty sure this is a stab at Canadians. We have to label nearly everything with French and English. ie; Stop signs that say "STOP ARRET." or cereal boxes with prizes that say "FREE GRATUIT."

I'm pretty sure it's supposed to be perceived as "load". The fact that it's French for "heavy" is just a little humor for those who know French.